Page 69 - engrdeptมิย66.indd
P. 69
นิตยสารทหารชาง 69
Living on borrowed time
แปลวา การยืมเวลามาใช สวนใหญจะใชกับคนที่ผาน 4.
ชวงเวลาของความเปนความตายมาแลว
Ex. After Jim was struck by lightning,
he felt like he was living on borrowed time.
แปลวา หลังจากที่จิมถูกฟาผา เขาก็รูสึกเหมือนตายแลวเกิดใหม
Against the clock
5. แปลวา การตองทําอะไรแขงกับเวลา
Ex. With her term paper due on Monday,
she was racing against the clock to finish it.
แปลวา ดวยงานที่มีกําหนดสงภายในวันจันทรนี้
หลอนจึงตองแขงกับเวลาเพื่อทํางานใหทันกําหนดสง
Time flies
แปลวา เวลาผานไปเร็วมาก 6.
Ex. Your son is in university? How time flies!
แปลวา เผลอแปปเดียว ลูกชายเธอเขามหาวิทยาลัยแลวหรอเนี่ย
The time is ripe
7. แปลวา เมื่อถึงเวลา, เมื่อไดเวลา
Ex.I’m waiting till the time is ripe
before I tell my parents that I failed my 2 exams.
แปลวา ผมกําลังรอเวลาที่เหมาะสม
เพื่อจะบอกพอและแมวาผมสอบตก ๒ วิชา
ไมยากเลยใชไหมคะ และนี่เปนเพียงสวนหนึ่งของสํานวนเกี่ยวกับเวลาที่เราจะได
เห็นหรือไดใชกันบอย ๆ คะ ที่จริงแลวสํานวนเกี่ยวกับเวลายังมีอีกมากมาย อยาลืมนําไป
ปรับใชในชีวิตประจําวันกันใหคลองแคลวกันนะคะ แลวพบกันใหมคะ

