Page 68 - engrdeptมิย66.indd
P. 68
English ready to go !
with NONTRI.
with NONTRI.
สวัสดีทานผูอานทุกทานคะ กลับมาพบกับนนทรีอีกแลวนะคะ ฉบับนี้นนทรีจะมาชวนคุยเรื่อง
เกร็ดความรูสํานวนภาษาอังกฤษที่เกี่ยวของกับ “เวัลา” คะ เวลาเปนสิ่งที่มีคาที่สุดในโลกยุคปจจุบันที่เวลานั้น
หมุนผานไปอยางรวดเร็ว เชื่อวาทุกทานใหคุณคากับเวลาตางกัน แตที่แนๆ ในแตละวันทุกคนมีเวลาเทากัน
๒๔ ชั่วโมง ขึ้นอยูกับวาเราจะจัดสรรเวลาอยางไร หากใครกําลังใหความสนใจกับการเรียนภาษาที่สองอยู
สํานวนมีความสําคัญมากในการสื่อสารกับเจาของภาษา ดังนั้นเรามาเรียนรูไปดวยกันคะ
“
”
1. Better late than never
แปลวา การลงมือทํา แมวาจะชาไปสักหนอย
ก็ยังดีกวาไมไดทําอะไรเลย
Ex. The report is long overdue but better late than never.
แปลวา รายงานนี้ครบกําหนดสงนานแลว แตสงชาก็ยังดีกวาไมสง
On the spur of the moment 2.
แปลวา การทําอะไรปุปปบ
Ex. Linda and Louis drove to the beach
on the spur of the moment.
แปลวา ลินดาและหลุยสขับรถไปเที่ยวทะเลกันแบบกะทันหัน
3. Once in a blue moon
แปลวา นานทีปหน
Ex. Because my girlfriend lives abroad,
I often get to see her once in a blue moon.
แปลวา เพราะแฟนสาวของผมอาศัยอยูที่ตางประเทศ
การที่จะไดเจอกันบอยๆนั้นเปนไปไดยากมาก

